-
1 härra
сущ.1) общ. г. (господин) капит. (nime ees)2) устар. господин, сударь3) сокр. г-н (господин) (nime ees)4) дорев. барин -
2 г-н
abbrabbr. (господин) hra, (господин) härra (nime ees) -
3 г. капит.
gener. (господин) hra, (господин) härra (nime ees) -
4 имя
116 С с. неод.1. (ees)nimi; isikunimi; \имяя и фамилия ees- ja perekonnanimi, \имяя и отчество ees- ja isanimi, дать \имяя nime panema, называть по \имяени eesnime järgi kutsuma v nimetama, древневосточные имена Vana-Ida isikunimed, имена и названия nimed (isiku-, koha- jm. nimede kogumõiste), письмо на \имяя кого kiri kelle nimele, от \имяени кого kelle nimel, \имяенем закона seaduse nimel, завод \имяени Калинина Kalinini (-nimeline) tehas;2. ülek. hea maine, kuulsus, nimi; громкое \имяя kõlav nimi, доброе \имяя hea nimi v maine, человек с \имяенем nimekas inimene v mees, учёный с мировым \имяенем maailmakuulus teadlane, запятнать своё \имяя oma nime määrima;3. lgv. käändsõna, noomen (vene keeles nimi-, omadus- ja arvsõna ühisnimetus); \имяя существительное nimisõna, substantiiv, \имяя прилагательное omadussõna, adjektiiv, \имяя числительное arvsõna, numeraal, \имяя собственное pärisnimi, \имяя нарицательное üldnimi; ‚называть вещи своими именами asju õige nimega nimetama;во \имяя чего mille nimel -
5 лицо
110 С с. неод.1. nägu (ka ülek.), pale; широкоскулое v скуластое \лицоо tugevate põsesarnadega v sarnakas nägu, знакомое \лицоо tuttav nägu, выражение \лицоа näoilme, цвет \лицоа näojume, черты \лицоа näojooned, \лицоо вытянулось nägu venis pikaks, он изменился в \лицое ta langes näost ära, ta näoilme muutus, смотреть опасности в \лицоо ohule silma vaatama, иметь своё \лицоо omanäoline olema, \лицоо современной деревни nüüdisküla v praeguse maaelu pale, перед \лицоом народа kõrgst. rahva (palge) ees, перед \лицоом суда kõrgst. kohtu ees;2. од. tegelane, isik; действующие лица пьесы näidendi tegelased, главное действующее \лицоо peategelane, важное \лицоо tähtis isik v tegelane, постороннее \лицоо kõrvaline isik, лица обоего пола mõlemast soost isikud, частное \лицоо eraisik, должностное \лицоо ametiisik, официальное \лицоо ametlik isik, подставное \лицоо jur. variisik, võltsisik, доверенное \лицоо jur. usaldusmees, volinik;3. lgv. isik; pööre; изменение глагола по лицам verbi v pöördsõna pööramine, первое \лицоо глагола esimene pööre;4. esikülg, väliskülg, pealispind; \лицоo кожи nahat. naha pealispind, гладить с \лицоа что paremalt poolelt triikima; ‚в поте \лицоа pal(g)ehigis; (знать)в \лицоо nägupidi (tundma); (говорить v сказать)в \лицоо näkku (ütlema);\лицоа нет на ком kes on näost ära;стирать vстереть с \лицоа земли кого-что maapinnalt pühkima, maatasa tegema;исчезать vисчезнуть с \лицоа земли maamunalt kaduma, jäljetult kaduma;в \лицое кого kelle isikus;от \лицоа кого kelle poolt, kelle nimel;с \лицоа воду не пить vanas. ilu ei panda padaje;невзирая на лица isikuid arvestamata;на \лицое написано у кого kelle näost on näha, kellele on otsaette kirjutatud;ни кровинки в \лицое (нет vкровь бросилась в \лицоо чьё, кому veri tõusis näkku kellel;показать своё настоящее \лицоо oma õiget palet v nägu näitama;на одно \лицоо ühte nägu, täiesti sarnased, nagu ühe vitsaga löödud;показать товар \лицоом mida kõige paremast küljest näitama;не ударить \лицоом в грязь oma nime mitte häbistama;\лицоом к \лицоу silm silma vastu, otse vastakuti;не к \лицоу что кому mis ei sobi, ei ole näo järgi kellele